Duration 10:43

Publii Vergilii Maronis Ecloga Decima

1 453 watched
0
6
Published 15 Jul 2013

PUBLII VERGILII MARONIS ECLOGA DECIMA Lateinischer Text und metrische Analyse (Hexameter): Extre|mum-hunc, Are|thusa, mi|hi con|cede la|borem: pauca me|o Gal|lo, sed| quae legat |ipsa Ly|coris, carmina| sunt di|cenda: ne|get quis | carmina | Gallo? Sic tibi,| cum fluc|tus sub|terla|bere Si|canos, Doris a|mara su|am non | inter|misceat | undam; 5 incipe; | sollici|tos Gal|li di|camus a|mores, dum tene|ra-atton|dent si|mae uir|gulta ca|pellae. Non cani|mus sur|dis: re|spondent | omnia | siluae. Quae nemor|a-aut qui | uos sal|tus habu|ere, pu|ellae Naides, | indig|no cum | Gallus a|more per|ibat? 10 Nam neque | Parna|si uo|bis iuga, | nam neque | Pindi ulla mo|ram fe|cere, ne|que-Ao|nie-Aga|nippe. Illum-eti|am lau|ri, eti|am fle|uere my|ricae; pinifer | illum-eti|am so|la sub | rupe ia|centem Maenalus | et geli|di fle|uerunt | saxa Ly|caei. 15 Stant et o|ues cir|cum (nos|tri nec | paenitet | illas, nec te | paenite|at peco|ris, di|uine po|eta: et for|mosus o|uis ad | flumina | pauit A|donis); uenit et | upili|o; tar|di uen|ere sub|ulci; uuidus | hiber|na ue|nit de | glande Me|nalcas. 20 Omnes | "Vnde-amor | iste" ro|gant "tibi?" | Venit A|pollo: "Galle, quid | insa|nis?" in|quit; "tua | cura Ly|coris perque ni|ues ali|um per|que-horrida | castra se|cuta-est." Venit et | agres|ti capi|tis Sil|uanus ho|nore, floren|tis feru|las et | grandia | lilia | quassans. 25 Pan deus | Arcadi|ae ue|nit, quem | uidimus | ipsi sanguine|is ebu|li ba|cis mini|oque ru|bentem: "Ecquis e|rit modus?" | inquit "A|mor non | talia | curat, nec lacri|mis cru|delis A|mor nec | gramina | riuis nec cyti|so satu|rantur a|pes nec | fronde ca|pellae." 30 Tristis at | ille: "Ta|men can|tabitis, | Arcades, | inquit, montibus | haec ues|tris, so|li can|tare per|iti Arcades. | O mihi | tum quam | molliter | ossa qui|escant, uestra me|os o|lim si | fistula | dicat a|mores! Atque-uti|nam-ex uo|bis u|nus ues|trisque fu|issem 35 aut cus|tos gregis | aut ma|turae | uinitor | uuae! Certe | siue mi|hi Phyl|lis si|ue-esset A|myntas, seu qui|cumque fu|ror (quid | tum, si | fuscus A|myntas? et nig|rae uio|lae sunt | et uac|cinia | nigra), mecum-in|ter sali|ces len|ta sub | uite ia|ceret: 40 serta mi|hi Phyl|lis lege|ret, can|taret A|myntas. Hic geli|di fon|tes, hic | mollia | prata, Ly|cori; hic nemus; | hic ip|so te|cum con|sumerer | aeuo. Nunc in|sanus a|mor du|ri me | Martis in | armis tela-in|ter medi|a-atque-ad|uersos | detinet | hostis. 45 Tu procul | a patri|a (nec | sit mihi | credere | tantum) Alpi|nas, a, | dura, ni|ues et | frigora | Rheni me sine | sola ui|des. A, | te ne | frigora | laedant! a, tibi | ne tene|ras glaci|es secet | aspera | plantas! Ibo-et Chal|cidi|co quae | sunt mihi | condita | uersu 50 carmina | pasto|ris Sicu|li modu|labor a|uena. Certum-est | in sil|uis in|ter spe|laea fe|rarum malle pa|ti tene|risque me|os in|cidere-A|mores arbori|bus: cres|cent il|lae, cre|scetis, A|mores. Intere|a mix|tis lus|trabo | Maenala | Nymphis, 55 aut a|cris uen|abor a|pros; non | me-ulla ue|tabunt frigora | Partheni|os cani|bus cir|cumdare | saltus. Iam mihi | per ru|pes uide|or lu|cosque so|nantis ire; li|bet Par|tho tor|quere Cy|donia | cornu spicula; | tamquam-haec | sit nos|tri medi|cina fu|roris, 60 aut deus | ille ma|lis homi|num mi|tescere |discat! Iam neque-Ha|madrya|des rur|sus nec | carmina | nobis ipsa pla|cent; ip|sae rur|sus con|cedite, | siluae. Non il|lum nos|tri pos|sunt mu|tare la|bores, nec si | frigori|bus medi|is He|brumque bi|bamus, 65 Sithoni|asque ni|ues hie|mis sube|amus a|quosae, nec si, | cum mori|ens al|ta liber | aret in | ulmo, Aethio|pum uer|semus o|uis sub | sidere | Cancri. Omnia | uincit A|mor: et | nos ce|damus A|mori." Haec sat er|it, di|uae, ues|trum ceci|nisse po|etam, 70 dum sedet | et graci|li fis|cellam | texit hi|bisco, Pieri|des: uos | haec faci|etis | maxima | Gallo, Gallo, | cuius a|mor tan|tum mihi | crescit in | horas, quantum | uere no|uo uiri|dis se | subicit | alnus. Surga|mus: solet | esse gra|uis can|tantibus | umbra, 75 iunipe|ri grauis | umbra; no|cent et | frugibus | umbrae. Ite do|mum satu|rae, uenit | Hesperus, | ite, ca|pellae. -------------------------------------------------------------- Musikalische Untermalung: Weiche Lyra-Klänge im Stil der Antike Mit freundlicher Genehmigung von MICHAEL LEVY, Lyra http://ancientlyre.com/ -------------------------------------------------------------- Übersetzungen / Translations / Traductions: Deutsch: http://www.gottwein.de/Lat/verg/ecl10.php English: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0057%3Apoem%3D10 Français: http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/virg_bucoliques/lecture/10.htm --------------------------------------------------------------

Category

Show more

Comments - 2