Duration 54:5

[2020 비대면 중국어 수업] 드라마로 배우는 중국어 3 (feat.팬티의 주인을 찾아서)_ 최친애적니

2 893 watched
0
97
Published 22 Sep 2020

00:00 인사, 오늘의 주제 姨妈来了 吃啥都不胖楼 그날이네, 뭘 먹어도 살이찌지 않지 06:35 팬티의 주인을 찾아서 (용의자 1) 霖霖 还没起来呀 昨晚又熬夜了 린린 아직자? 어제 또 밤샜어? 你快点起来了起来了,找你有事 빨리 인나봐. 인나보라고~ 급하다고~ 干吗? 아, 왜~ 这是你的吧 이거 니꺼지? 这不是我的,我不穿这种宽松的,我只穿这种 이거 내꺼 아닌데? 난 이렇게 펑퍼짐한건 안 입어. 이런거만 입지 吓死我了 아~ 기절할 뻔. 15:02 오늘의 명언 回来了 왔어? 就你一个人在家吗? 혼자 있었어? 其他人呢? 다른애들은? 盛楠姐去打工了,倪姐姐去运动了,依彤姐去参加联谊会了 남언니는 알바, 진 언니는 운동, 통 언니는 과팅 依彤姐说,男就像食堂里的饭菜。虽然难吃,但是去晚了就没了。 통언니가 남자는 급식 반찬 같은 거래. 그 맛대가리 없는 반찬도 늦게가면 없다고. 24:07 바쁘신 분은 이 부분만 보셔도 됩니다. 对了对了 맞다 맞다 这个今天早上挂在咱么阳台上,也就是说,有男人进过咱们家 이게 오늘 아침 우리베란다에 걸려있었단 말이쥐, 다시말해, 왠놈이 우리 집에 들어왔었단거고. 可是这个怎么会在你的包里呢?근데,,, 이게 왜 언니 가방에…? 我拿去先做了一下初步调查 아.. 내가 일단 좀 가지고 나가서 초동수사를 해봤어. 咱们公寓最重要的室规是什么? 우리 숙소 제1조항이 뭐지? 禁止男性进入!남자사람출입금지 可是呢,现在有人打破了这个规定 그런데! 지금 누군가가 그 조항을 어기고 있다는거지! 那,为什么要脱下内裤再走呢? 근데 그럼, 왜 팬티를 벗어놓고 갔을까? 你傻吗? 너 빙구야? 难道是拉完屎脱下来走的呀? 설마 똥싼다고 벗어놓고 갔겠어? 当然是那个啥啦 당연히 그.그.그거지. 你觉得是谁? 니 생각엔 누구같아? 谁呢? 누굴까? 还能是谁? 当然是倪姐姐了 누구겠냐? 진언니지. 38:13 용의자 2 这不是我的 이거 내꺼 아니야. 为什么 왜…왜 아닌거야? 我认识那些男人不穿这种款式 내가 만나는 남자들은 이딴거 안 입어 那些?남자들? 对,那些 그래, 남자들 43:04 용의자 3, 용의자 4 盛楠姐?不可能 남언니? 그럴리가 없지 我觉得还是彤彤的可能性比较大! 범인은 통통인 것 같아. 彤彤 통통~~~ 这个是你的吧? 이거 니꺼지? 老实交代 바른대로 말해~ 你是不是带男人回来过呀? 너 남자 들인적 이쪄요없쪄요~? 我呸! 야이C! #bjpei #중국드라마 #중드로배우는중국어 #중국어스터디 번역자료 문서로 필요하시면 블로그에 들러주세요. https://blog.naver.com/bjpei 생방송을 함께 참여하고 싶다면, 매주 화요일 22시. 아프리카TV에서 BJ PEI를 검색해 주세요.

Category

Show more

Comments - 13